Уменьшительно-ласкательные имена-обращения |
Эстетика » Прекрасное и безобразное |
Сокращенная форма имени (Петя, Саша, Таня) в повседневном обращении к друзьям и родственникам (детям, внукам, братьям, сестрам и т. д.) наиболее употребительна и стилистически нейтральна. Интересно попутно заметить, что, например, в болгарском языке имена, которые, на взгляд русского, сокращены, оказываются полными паспортными формами. Таковы болгарские полные официальные имена Катя, Гриша, женское имя Петя, Сия (от Анастасия) и др.Уменьшительно-ласкательные имена-обращения, как уже упоминалось, в русском языке многочисленны. Это и Танечка, и Натуся, и Витюша и многие, многие другие. Они имеют, как правило, положительную эмоционально-экспрессивную окраску и применяются в интимно-дружеских и семейных отношениях. Сколько вариантов изобрел (и изобретает) здесь русский язык! Интересно в этом отношении справиться со Словарем русских личных имен Н. А. Петровского. Так, от всем известного имени Владимир словарь приводит 25 производных! В том числе Вава, Воля и другие не очень-то широко употребительные. Характерно, что многие суффиксальные производные имена в современном употреблении встречаются именно в функции обращения и невозможны в описательном контексте. Сравним, например, возможное: Вовуля, пойди принеси хлеб!, Танюшенька, пора спать! и невозможное (или нежелательное), например, в тексте книги: Вовуля пошел в магазин и принес хлеб; Танюшенька легла спать и т. п. (Видимо, можно считать нормой XX века имя Николенька в описательном контексте Л. Н. Толстого, имя Егорушка у А. П. Чехова.) Таким образом, логично предположить, что богатая суффиксация русского имени (и наименований родства) формировалась именно в сфере обращения для создания разветвленного, разнообразного и гибкого аппарата включения контакта с собеседником в различной тональности. Собственное имя с суффиксом -к(а): Колька, Наташки - имеет иную эмоционально-экспрессивную окраску. Но типичное и частое употребление в среде детей, подков вызывает порой недовольство взрослых, так как ним связана грубоватая тональность общения. В деле, иначе как фамильярно-грубоватыми и не воспринимаются такие, например, обращения: Танька, иди сюда! Петька, перестань кричать и подобные. Но, как и в других случаях, здесь все дело в том, кто и к кому, при каких взаимоотношениях обращается. В среде подростков раскованность отношений, определенная фамильярность, возможно, допустимы; эта же раскованность, свидетельствующая об интимной доверительности (конечно, при соответствующей интонации!) чувствуется и в обращении взрослых к детям в этой форме. Хотя, безусловно, рекомендовать ее к употреблению не следует. Вспомним, как несколько лет назад вышел на экраны фильм 'Друг мой Колька'. И реакция многих взрослых людей на такое название была отрицательной, о чем свидетельствовали многочисленные протестующие письма. Но разве авторы фильма хотели обидеть или принизить героя? Конечно, нет. Лев Васильевич Успенский, отвечая на письма, как раз и подчеркивал, что, кроме грубоватой фамильярности, такое имя может нести оттенок интимной доверительности. |
|
|
Читайте также: Уменьшительно-ласкательные имена-обращения {date=j F Y} {date=j.m.Y}: Уменьшительно-ласкательные имена-обращения Уменьшительно-ласкательные имена-обращения! |
|
| Просмотрено: 11456 раз | 7 апреля 2009 |
Сокращенная форма имени (Петя, Саша, Таня) в повседневном обращении к друзьям и родственникам (детям, внукам, братьям, сестрам и т. д.) наиболее употребительна и стилистически нейтральна. Интересно попутно заметить, что, например, в болгарском языке имена, которые, на взгляд русского, сокращены, оказываются полными паспортными формами. Таковы болгарские полные официальные имена Катя, Гриша, женское имя Петя, Сия (от Анастасия) и др.